“Простые вопросы”: Дуэт «Сёстры Зайцевы», резиденты Comedy Club

Ведущий — Сергей Логвинов:

Добрый вечер! В эфире «Простые вопросы», у нас в гостях «Сёстры Зайцевы», простите, Роман Юнусов и Алексей Лихницкий.

– Здравствуйте, «Сёстры»!

Р. Ю., А. Л.: – Здравствуйте!

– Простите, я запутался, кто из вас Татьяна?

А. Л.: – Ну, конечно же, я, вы заметили по усам, что я Татьяна? (улыбается)

– Очень похожи на Татьяну. Почему именно Татьяна, а не Ирина, Дарья или Анжела?

А. Л.: – Вы знаете, с этим именем у меня связано очень многое. Во-первых, мы его придумали, чтобы использовать в наших миниатюрах про репортажи, и всё.

Р. Ю.: (смеётся)

– Очень интересно. Алёш, вы же из Владикавказа?

А. Л.: – Да.

– Там живут горячие кавказские парни.

А. Л.: – Да.

– Вас поняли, когда вы начали выступать?

А. Л.: – А, что такое? Что-то непонятное есть?

– Татьяна, Татьяна!

А. Л.: – И что?

– Такой образ брутального мужика – и вдруг Татьяна?

А. Л.: – Это только образ.

– Как на Кавказе к этому отнеслись?

А. Л.: – Вообще нормально. Они же понимают, что я не Татьяна. Татьяна – в новостях, её прообраз – Татьяна Миткова – величайший ведущий новостных телевизионных программ.

– Теперь я докопался, откуда образ Татьяны появился.

Р. Ю.: – Только сначала был не Роман, а Антон Верницкий.

А. Л.: – Любимый персонаж в этой сфере.

– Ребята, когда заходишь в Интернет, поисковик выдаёт абсолютно разных «Сестёр».
Р. Ю.: – У меня отчество Альбертович.

– Одних «Сестёр Зайцевых», других «Сестёр Зайцевых», открываешь – а там про тех, у которых есть груди.

А. Л.: – У нас есть съёмные груди, руки, которые тоже снимаются, съёмные волосы – полюбуйтесь на Романа.

– Для чего вам была нужна эта путаница? Вы это сделали специально?

А. Л.: – Вы же знаете, эпатаж, шумиха в прессе. (улыбается)

– Вы могли стать «Сёстрами Волковыми», «Сёстрами Лысиковыми», почему именно «Сёстры Зайцевы»?

Р. Ю.: – Вариантов было много.

– Ведь на тот момент уже были «Сёстры Зайцевы».

А. Л.: – Именно потому, что они были.

– И что?

А. Л.: – Они были на гребне славы, купались в лучах славы, и мы решили воспользоваться их популярностью и присвоить эту огромную невероятную славу себе.

– Вы сознательно шли на эпатаж, используя женские имена?

– Многое делаем бессознательно, а сознательно – лишь несколько вещей: завтракаем и пьём кофе.

– Серьёзные интервью в вашей жизни бывают?

Р. Ю., А. Л.: – Вы знаете, нет. (смеются)

– Или это я задал такой тон, что вы начали куражиться?

А. Л.: – Нет-нет.

Р. Ю.: – Это самый популярный вопрос, только немного в другой форме.

– Я его чуть-чуть видоизменил, чтобы не повторяться. В одном из интервью вы говорили: «Нас зовут в гости, если хотят превратить вечеринку в массовое дуракаваляние». Какие главные признаки дуракаваляния, по вашему мнению?

Р. Ю.: – Дурак и мягкий пол. (смеётся)

А. Л.: – Бывает сильный пол, бывает слабый пол, а бывает мягкий – это когда все в одинаковом настроении.

– Массовое дуракаваляние сильно отличается от вечеринки?

А. Л.: – Кто-то сказал, что мы перестали делать глупости, мы достигаем того уровня, когда взрослые люди – лет под шестьдесят – начинают делать глупости. Для нас это главный признак того, что всё идёт по плану. Мы заставляем людей вернуться к тому, с чего они начинали – с детства.

– «Дуэт имени Чехова», ваши коллеги, они, как известно, свои миниатюры пишут сами. Как у вас с этим обстоят дела?

А. Л.: – Нам пишут они. (смеётся)

– А если серьёзно, вы пишите сами, или у вас есть определённый ряд авторов?

Р. Ю.: – Мы и сами пишем, и есть авторы, которые вместе с нами сидят, придумывают.

– Какой процент?

А. Л.: – Не бывает так, чтобы кто-то принёс уже готовое. Всё исходит от нас.

– На заказ идёт?

А. Л.: – Всё равно мы должны принести идею. Кто лучше нас для нас напишет?

– Я и говорю – вы заказываете идею, а вам пишут.

А. Л.: – Никто не заказывает. Мы придумываем эту идею.

Р. Ю.: – А потом вместе сидим и пишем.

– Знаете ли вы о большом скандале, который разгорелся после выступления на этой сцене Павла Воли?

Р. Ю., А. Л.: – Нет, расскажите.

– Серьёзно об этом не слышали?

Р. Ю., А. Л.: – Нет.

– Это было в прошлом году ещё до ввода возрастных ограничений, закон вступил в силу с первого сентября 2012 года, пришли люди, привели с собой детей. И тут, я сам вон там сидел, как пошло… Ну, что вам про Волю рассказывать, сами знаете. Потом создавались комиссии, вызывались свидетели, всех опрашивали. Почему весь сыр-бор? Изначально не было оговорки, что в концерте будет много матерных слов. Вы подстраховались – концерт называется «Запрещённый». С чем это связано? Почему «Запрещённый»?

А. Л.: – Может быть, люди, которые привели своих детей, не очень понимали, куда идут. Но я подозреваю, что им не с кем было оставить ребёнка дома, и всё началось не из-за них, а из-за каких-то бюрократишек, сидевших в зале.

– Вы считаете, мат со сцены нужно нести?

А. Л.: – Очень глупо считать, что его какой-то ребёнок не узнает. Моему ребёнку сейчас пять лет, перед тем, как ему идти в школу, я сяду и расскажу ему абсолютно все маты, что они значат и как их употреблять. Дети их всё равно узнают, вопрос в том, как они их будут употреблять – либо там, где надо, либо там, где не надо. Если он будет знать, что это такое и как с этим управляться – будет употреблять там, где надо. А если мы будем всё скрывать, говорить, что этого нет, то это неправда, это есть.

– Я не ханжа, я сам люблю матерные слова, но предмет мысли – сцена.

А. Л.: – Не в ханжестве деле, мы пытаемся говорить со зрителем на языке, которым разговариваем друг с другом. Иначе всё остальное было бы неправдой.

Р. Ю.: – Во-вторых, Comedy Club – это клубный проект, и мат может звучать в каких-то определённых местах, там, где он должен стоять.

Это были «Сёстры Зайцевы», всего вам доброго!

Источник новости: http://www.amur.info/simple/2013/02/22/2979.html