Название японского конкурсного фильма на «Амурской осени» перевели неправильно

Об истинном смысле картины и отношении к съемкам рассказал режиссер и сценарист Есидо Коки

Показ третьей картины международного конкурса фильмов прошел 18 сентября в Амурском областном доме народного творчества. Зрителям представили фильм японского режиссера Есидо Коки «Три цвета». Правда, как позже рассказал сам автор картины, с названием его произведения переводчики напутали.

– В японском оригинале звучит слово «хикари» – это «свет», «блеск». В начале фильма как раз говорится о северном сиянии, о его составляющих, о свете. То есть правильно будет «Три сияния», «Три света», но не «цвета», – пояснил режиссер на пресс-конференции, посвященной показу.

Также Есидо Коки рассказал и о смысле названия. Те, кто попал на показ, заметили, что весь фильм выдержан в темных тонах. Никакого света там нет.

– Атмосфера фильма действительно темновата, показана обычная действительность. Но никакого диссонанса с названием здесь нет. Дело в том, что три сияния – это женщины, героини фильма. Вначале они закомплексованы, но потом проявляются их таланты. Речь идет о сиянии их таланта, – объяснил замысел Коки.

Также зрители отметили необычные декорации картины. Действие происходит на каком-то заброшенном складе, заметно старое оборудование. Отчего кажется, что действие происходит в прошлом. На самом же деле такое впечатление декорации производят только на иностранных зрителей. На самом деле съемки проходили в действующей студии в центре Токио, и там на самом деле используется такое старое оборудование, для Японии это нормально. Задумки создать ощущение старины у создателей не было.

К слову, благовещенцев покорила не только конкурсная картина, но и сам ее автор. В общении Есидо Коки оказался очень скромным тихим человеком. По его признанию, он не повышает голоса даже на съемочной площадке.

– Я начинал свою карьеру в кино, работая ассистентом режиссера, и  столкнулся с этой обычной для режиссеров методикой поведения на площадке, когда очень громко, шумно, в приказном порядке. Я на себе это прочувствовал и не хочу заставлять своих артистов переживать то же самое, травмировать людей. Поэтому на площадке я веду себя как обычно, не повышаю голос, – рассказал режиссер.

Кроме благовещенских зрителей фильм «Три цвета» уже посмотрели критики Берлинского фестиваля и жители Токио. По словам Коки, несмотря на то, что в картину взяли только два кинотеатра, прокатчики Японии все больше интересуются авторским кино.

 

Источник новости: http://2×2.su/culture/news/nazvanie-yaponskogo-konkursnogo-filma-na-amurskoy–123568.html