В амурских селах вынужденно изучают испанский язык

Какой второй язык учитель знает, такой и преподают детям

С нового учебного года все амурские школьники будут изучать 2 иностранных языка. Помимо английского, большинство ребят освоит немецкий, китайский, французский и даже испанский.

Тема изучения испанского языка особенно интересна, потому что его выбрали для изучения в четырёх сёлах области: Архаре, Горном, Кувыкте и Новгородке. Естественно, возникает вопрос: что с этим испанским делать – в деревне-то?!

Начнём с того, что варианта не вводить второй иностранный язык перед школами не стояло. Федеральным гособразовательным стандартом положено – значит, хочешь не хочешь, а нужно соответствовать. И не всегда это так уж и просто.

– Зачем был введён второй иностранный? Для того, чтобы мировоззрение детей расширилось в лингвистическом направлении. А вот выбор конкретного языка – прерогатива образовательного учреждения, и тут нужно основываться на пользе. Мы в своей школе выбрали китайский, чтобы, как минимум, сблизиться с тем партнёром, который географически находится рядом с нами, – объясняет председатель Амурского общественного Совета руководителей общеобразовательных учреждений, директор школы № 200 Белогорска Наталья Лотова.

К сожалению, далеко не у каждого учебного заведения вообще есть выбор. Часто бывает, что учитель иностранных языков – один на школу, а то и на всё село. И тогда вторым без обсуждений становится тот язык, который этот учитель уже знает.

– Мы испытываем сильную нехватку учителей иностранного языка. Большинство из них уже в возрасте, в своё время в вузах учили английский и немецкий – отсюда и статистика, что немецкий выбирают чаще всего. А было бы больше учителей китайского языка, то наверняка школы посмотрели бы в его сторону, – считает Наталья Анатольевна.

Её слова подтверждают реальные примеры. Например, в филиале Хорогочинской школы в п. Кувыкта Тындинского района вторым языком испанский стал как раз потому, что в вузе здешний преподаватель изучала именно его.

– Я учитель английского языка, в институте по выбору дополнительно изучала испанский язык, – рассказывает учитель Юлиана Иванова. – Переквалифицироваться на немецкий или любой другой язык мне было бы трудно из-за разницы в произношении и грамматике. Легче было закончить курсы и вести испанский. Кроме того, этот язык легко будет учить и самим детям: он похож на английский, читается так же, как пишется. Применить его можно также в повседневной жизни, в поездках и путешествиях.

Другая проблема со вторым иностранным – втиснуть его в расписание.

– Мы работаем по шестидневке, поэтому ущемления предметных областей не произошло. Мы забрали на изучение иностранного языка часы с индивидуально-групповых занятий, – говорит Наталья Лотова. – При пятидневке ситуация сложнее – количество часов меньше и их нужно каким-то образом перераспределить, чтобы СанПиН не нарушить.

Да уж, трудностей от второго иностранного в школах едва ли не больше, чем пользы. Даже сами директора говорят, что лучше бы детям дали подумать, браться ли вообще за ещё один язык.

– Второй иностранный можно было бы ввести выборочно, – полагает Наталья Анатольевна. – Мы же понимаем, что уровень мотивации у каждого ребёнка разный. Одни смогли бы изучать и третий иностранный язык, а другим и русский-то тяжко даётся. Может, со временем подобные изменения внесут – эта тема уже обсуждалась.

Источник новости: http://2×2.su/school/article/v-amurskih-selah-vynuzhdenno-izuchayut-ispanskiy-y-160020.html