Академики РАН разрешили жителям Сковородина не склонять название их города

Руководство Института русского языка имени Виктора Виноградова Российской академии наук разъяснило спорную ситуацию вокруг склонения названия города Сковородино в Амурской области. В апреле 2016 года на сайте change.org. некая Елена Н. потребовала от властей региона, страны и Министерства образования и науки РФ на законодательном уровне запретить изменять наименование населённого пункта на севере Приамурья по падежам.

«Запретите на законодательном уровне склонять название города Сковородино! Нам, жителям, очень неприятно, когда СМИ пишут и говорят “в Сковородине”, “из Сковородина”. Это очень режет ухо! Мы понимаем, что нормы русского языка разрешают склонять название нашего города, потому что все самостоятельные части речи склоняются. Но это звучит очень некрасиво! Просим вас внести название города Сковородино в список исключений и закрепить единое произношение и написание этого слова», –  написала Елена.

Ситуацию со склонением названий русских населенных пунктов среднего рода прокомментировала в программе новостей Пятого канала заместитель директора по научной работе Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН Мария Каленчук, сообщает РИА «Восток-Медиа». Специалист объяснила, что изменение по падежам таких названий, как Сковородино, Ванино, Домодедово, Кемерово и так далее, является литературной нормой. Заканчивающиеся на -ино и -ово топонимы склоняли даже классики литературы Александр Пушкин («История села Горюхина») и Михаил Лермонтов («И будет помнить вся Россия про день Бородина»). Однако в 40-х годах 20 века, видимо, под влиянием военных, которым была необходима точность в донесениях, названия городов, оканчивающихся на «о», стали употреблять только в изначальной форме, то есть перестали склонять.

«И так правильно, и так правильно. И в старом варианте со склонением: “в Сковородине живу”, и в новом варианте: “в Сковородино живу». Сейчас новые справочники указывают возможность употребления без склонения. Оба варианта – правильные. Если жителям населённого пункта предпочтительнее один из этих вариантов, они вправе так и писать», – объяснила Мария Каленчук.

Тем не менее учитель русского языка и литературы средней школы № 3 Сковородина Ирина Стрельникова настоятельно рекомендовала выпускникам во время написания итогового сочинения склонять топонимы среднего рода.

Журналисты местных газет нашли свой способ избежать лингвистических споров по поводу названия родного города. Они добавляют к названию «Сковородино» родовое слово город. В таком случае даже самые строгие правила литературного русского языка не требуют изменять топоним по падежам.

Источник новости: http://www.amur.info/news/2016/05/06/110737